This has been a grand year for litchis (Litchi chinensis) as far as we are concerned. The bowl you see here is the final batch, which we found at the local vendor a little after the end of the season. These photogenic red skinned litchis are not the best though. For almost a century, the queen of litchis has been the variety from Muzaffarpur, a district of Bihar just north of the Ganga. The season for this variety lasts for about two weeks, and the skin is a dusty brown in colour. But for all that, the fruit is juicy and delicious.
As I began to write this post I wondered why the spelling that I use, litchi, is beginning to be eclipsed by lychee. Both are transliterations of the Chinese word for the fruit (荔枝, which in Pinyin would be written as Lìzhī). Litchi was the first published transliteration, having been used in the first botanical description published in 1782 by Pierre Sonnerat. I turned to Google ngrams, and found that the alternative spelling has been popular in brief spurts in every century. The first time lychee eclipsed litchi was in 1860s. Then again the variant was briefly dominant in the 1960s. My guess is that these spurts are due to passing cultural fads. So what could be the recent dominance due to?
The spelling lychee outdid litchi for a period which started in late 2005. Recently litchi has been catching up again. Casting a net for the name of the fad, I found that the phrase Web 2.0 closely tracks the excess of lychee over litchi. Is the declining dominance of the spelling lychee then an indicator that the social media boom is now heading to a bust?